1
00:00:41,120 --> 00:00:44,580
Hello, I am the social worker
from the prison. I know from your file

2
00:00:44,580 --> 00:00:47,180
that you will leave us very soon
and that you will find your

3
00:00:47,180 --> 00:00:51,780
women. You didn't miss it too much
not to make love? Of course yes,

4
00:00:51,840 --> 00:00:53,320
but you cannot do otherwise.

5
00:00:53,640 --> 00:00:58,140
But tell me, what images do you
go through the head to satisfy your

6
00:00:58,140 --> 00:01:01,060
impulses? Listen, these things are
personal, it's none of your business.

7
00:01:02,340 --> 00:01:05,300
Come on, let yourself go. You know,
I too like to fantasize.

8
00:01:06,100 --> 00:01:08,760
Take, for example, what I like
plus, it's getting caught by Jean

9
00:01:08,760 --> 00:01:10,420
-Louis, my husband, and by another man
at the same time.

10
00:01:13,100 --> 00:01:16,900
And then especially by very people
ordinary, workers, or even

11
00:01:16,900 --> 00:01:17,920
guards of this prison.

12
00:01:18,420 --> 00:01:21,400
I even had an experience with Jean
-Louis a little special. He made me

13
00:01:21,400 --> 00:01:23,360
love while being fucked by a
another man.

14
00:01:24,020 --> 00:01:26,880
Listen, if you're not well in
your head, if you like to play

15
00:01:26,880 --> 00:01:28,100
women-objects, that's your problem.

16
00:01:29,800 --> 00:01:34,180
But do you ever get a hard-on
your cell? Do I make you

17
00:01:34,180 --> 00:01:37,920
the effect at the moment? You me
hinder.

18
00:02:07,340 --> 00:02:09,680
But my darling, don't be afraid. Leash
go with your instinct.

19
00:02:11,160 --> 00:02:12,400
With me, you risk nothing.

20
00:02:14,460 --> 00:02:15,960
It's me who offers myself to you.

21
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
Come on.

22
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
I want you.

23
00:02:22,260 --> 00:02:23,540
Come, I give myself to you now.

24
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Come on.

25
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
Come on.

26
00:02:27,340 --> 00:02:29,880
And then it will give you a good memory of
your time here.

27
00:02:30,260 --> 00:02:32,660
But I can't. Let yourself go.
Don't think about anything.

28
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
THANKS.

29
00:04:01,460 --> 00:04:03,180
Bronde, take care, I'm going to get carried away
on you.

30
00:04:14,260 --> 00:04:16,100
Yes, stick your big cock in.

31
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
Yes, go for it, all the way.

32
00:06:58,310 --> 00:07:00,990
I told you it was a
bitch, we're going to treat her. She likes it,

33
00:07:01,030 --> 00:07:02,030
look.

34
00:07:38,280 --> 00:07:39,540
We'll give you what you like.

35
00:07:50,020 --> 00:07:56,220
Go ahead.

36
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
that you say hello.

37
00:10:33,670 --> 00:10:36,690
Madame Nicole Evry, who was surprised
in full sexual provocation on our

38
00:10:36,690 --> 00:10:40,390
prisoners, she debauched them in
their cells by delivering his body to

39
00:10:40,390 --> 00:10:42,110
all the turpitudes, has been sent.

40
00:11:31,660 --> 00:11:34,800
Mrs. Avery? But finally, you
Can't leave me alone. I can't

41
00:11:34,800 --> 00:11:37,580
take a step without having a photographer
behind me. Do me the pleasure.

42
00:11:37,680 --> 00:11:39,040
There are only two of us, my colleagues
are far away.

43
00:11:39,600 --> 00:11:41,440
We could surely find a
arrangement.

44
00:11:41,660 --> 00:11:42,880
But tell me what you want.

45
00:11:43,180 --> 00:11:44,420
Simply an interview.

46
00:11:44,700 --> 00:11:47,500
The newspapers talked about you as if
you were a whore. I would like you

47
00:11:47,500 --> 00:11:51,260
rehabilitated by an article which
would reveal the truth, for good

48
00:11:51,260 --> 00:11:52,260
certain remuneration.

49
00:11:53,500 --> 00:11:55,580
In this case, we can possibly
discuss.

50
00:11:56,400 --> 00:12:00,180
Listen, before I come home
you, I'm going to make you a little

51
00:12:00,650 --> 00:12:02,470
And which I will accompany, let's say, with
'an advance.

52
00:12:02,850 --> 00:12:05,230
And how much advance? Let's say, twenty
a thousand francs.

53
00:12:05,570 --> 00:12:06,570
Twenty thousand francs? Yes.

54
00:12:08,330 --> 00:12:10,970
First of all, I would need two, three
little information to get you started

55
00:12:10,970 --> 00:12:13,910
tautier. It's, let's say, just for
convince at least the main actors,

56
00:12:13,910 --> 00:12:14,910
let them release the funds.

57
00:12:15,210 --> 00:12:18,510
Do you understand me? What are you
want to know? How I chose

58
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
my prisoners? That's it.

59
00:12:19,610 --> 00:12:22,510
Most of the boys I've been with
reports were in their thirties,

60
00:12:22,590 --> 00:12:23,710
playboy style, you get the idea.

61
00:12:24,870 --> 00:12:26,350
They all had light sentences.

62
00:12:26,570 --> 00:12:27,810
By how much? Less than a year.

63
00:12:28,520 --> 00:12:32,000
But in fact, they were victims of
their sexual appetite. Because by dint of

64
00:12:32,000 --> 00:12:34,980
playing women, they take revenge. C
was the case with these two boys

65
00:12:34,980 --> 00:12:36,380
of rape by one of their conquests.

66
00:12:37,360 --> 00:12:40,600
They had it all. Beautiful
mouth, money, Porsche.

67
00:12:40,840 --> 00:12:42,980
Of course, most girls
fell for them.

68
00:12:43,320 --> 00:12:45,160
Until the day one of them got them
trapped.

69
00:12:45,400 --> 00:12:48,320
Hey, have you seen the little brunette at the
terrace ? Eh, not bad. In my opinion, it

70
00:12:48,320 --> 00:12:49,319
for her it takes a good blow.

71
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
Come on, come on.

72
00:13:25,200 --> 00:13:28,000
We are

73
00:13:28,000 --> 00:13:32,620
parked on the corner.

74
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
Ah yes, nice car. She is yours,
this rental.

75
00:13:46,960 --> 00:13:50,040
It belongs to our grandmother. Oh
Yes ? She remained very young.

76
00:14:14,410 --> 00:14:15,349
what we are doing now.

77
00:14:15,350 --> 00:14:18,510
How about we have a drink at home,
quite simply? At your place ? Yes, we

78
00:14:18,510 --> 00:14:21,390
We're serious boys, you know.
Real children at heart. Okay, then,

79
00:14:21,470 --> 00:14:22,470
do you agree? Yes.

80
00:14:22,650 --> 00:14:23,650
Okay, come on, go ahead, get started.

81
00:14:47,949 --> 00:14:48,889
A china.

82
00:14:48,890 --> 00:14:50,190
Maybe it's your eyes.

83
00:14:50,470 --> 00:14:51,930
Yours aren't bad either.

84
00:14:53,210 --> 00:14:56,250
But you don't have them in your
pocket. You know, he shouldn't

85
00:14:56,250 --> 00:14:57,250
promise.

86
00:15:17,740 --> 00:15:20,880
I'm embarrassed to do this in front of someone
who looks at me. But he and I are

87
00:15:20,880 --> 00:15:21,799
friends for so long.

88
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
It doesn't matter.

89
00:15:22,820 --> 00:15:26,540
And then, we are used to everything
share. Hey, tell him, Dominique?

90
00:15:26,540 --> 00:15:28,680
sure, miss. But I understand
your embarrassment. I will leave you

91
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
quiet.

92
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Come on.

93
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
Take care of yourself.

94
00:15:35,160 --> 00:15:37,340
In fact, it is less complex.

95
00:19:37,230 --> 00:19:38,390
He's bored all alone there.

96
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
Yes,

97
00:19:41,050 --> 00:19:44,430
I want to. If he is as talented as
you, it's going to be terrible.

98
00:19:46,330 --> 00:19:48,370
But to start, I prefer that you
don't be there.

99
00:19:48,670 --> 00:19:49,670
You will come back later.

100
00:19:50,730 --> 00:19:52,450
Come on, call him, your old friend.

101
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
All right.

102
00:19:53,970 --> 00:19:55,430
Dominic! Dominique, come here.

103
00:19:56,030 --> 00:19:57,350
Mademoiselle wants to compare our
performance.

104
00:20:00,670 --> 00:20:03,990
Mademoiselle wants non-stop? Eh
Well, we'll order him. What would you say

105
00:20:03,990 --> 00:20:05,870
suck me to start? If you want.

106
00:20:17,850 --> 00:20:20,290
Okay, well, I'm going to leave you alone.
I would like to do a little bit of

107
00:20:20,290 --> 00:20:21,650
toilet. Yes, that's it.

108
00:20:22,110 --> 00:20:23,110
You go -y.

109
00:20:29,890 --> 00:20:30,210
Ah

110
00:20:30,210 --> 00:20:41,090
oui.

111
00:20:42,250 --> 00:20:44,470
Okay, go ahead.

112
00:21:04,140 --> 00:21:05,240
yes, go ahead, move away

113
00:22:05,100 --> 00:22:06,300
Subtitling Société Radio-Canada

114
00:23:53,160 --> 00:23:54,200
What health, this Marie-Noël.

115
00:23:54,840 --> 00:23:56,140
It's easy to please her.

116
00:23:57,480 --> 00:23:59,640
We are lucky to have come across
two tough guys like us.

117
00:24:04,060 --> 00:24:05,480
We're going to give you the big game.

118
00:24:07,020 --> 00:24:10,400
It's still thanks to me, this
affair. We will find friends like

119
00:25:46,510 --> 00:25:47,910
Take our phone, we don't abuse it.

120
00:25:48,370 --> 00:25:50,390
Yes, we need to have time to
recover.

121
00:25:54,330 --> 00:25:57,990
Don't worry, you'll get some
news very soon.

122
00:26:02,170 --> 00:26:08,710
What are you doing there? For
scandals, you're always on the

123
00:26:08,710 --> 00:26:09,689
cow.

124
00:26:09,690 --> 00:26:15,590
Let go ! What are you
hope? If you come in, I'll tell you

125
00:26:18,250 --> 00:26:19,650
Here.

126
00:26:45,320 --> 00:26:47,400
Where do we start? Because you
want.

127
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
Are fake rapists okay with you? Yes, that
is doing very well.

128
00:26:53,400 --> 00:26:54,700
Just time to plug this in.

129
00:26:58,140 --> 00:26:59,480
Okay, you can tell me anything. This

130
00:26:59,480 --> 00:27:08,020
turns

131
00:27:08,020 --> 00:27:09,880
now can I go? That's it,
I listen to you.

132
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
Open Fonts.

133
00:27:14,480 --> 00:27:18,200
Good morning. You are good Dominique
Maillard? Yes, that's why? This

134
00:27:18,200 --> 00:27:19,700
daughter has just filed a rape complaint.

135
00:27:20,040 --> 00:27:23,900
Do you recognize her? Yes, we
We met yesterday afternoon.

136
00:27:24,680 --> 00:27:27,300
What happened? This
whore filed a joke.

137
00:27:27,540 --> 00:27:30,560
This girl claims that you l
have attracted to you and that you have

138
00:27:30,560 --> 00:27:34,220
abused her. In other words, she
would have been raped by both of you. It is

139
00:27:34,220 --> 00:27:36,460
that she came here for a drink,
but she was not raped. I tell you

140
00:27:36,460 --> 00:27:39,140
promise, she wanted us to fuck her
both of us and we didn't say

141
00:27:39,140 --> 00:27:42,760
no. Well done, you, with your good deal.
I'm holding you back. If you would like me

142
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
follow to the police station.

143
00:27:43,980 --> 00:27:45,780
Marie, in any case, we don't have the
choice.

144
00:27:46,200 --> 00:27:47,860
Go ahead, go ahead, we'll follow you.

145
00:27:52,160 --> 00:27:53,580
That's really incredible.

146
00:27:53,900 --> 00:27:56,680
And you say it wasn't there
first time this kind of story

147
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
was arriving.

148
00:27:57,980 --> 00:28:02,020
When you spend your life flirting,
obviously, we run more risks if

149
00:28:02,020 --> 00:28:03,020
stay at home.

150
00:28:03,180 --> 00:28:06,080
In fact, I believe they are incapable of
rape a girl, they didn't have any

151
00:28:06,080 --> 00:28:07,720
need. It's not logical.

152
00:28:10,260 --> 00:28:12,940
They could not prove that they
were lying. It's incredible.

153
00:28:13,420 --> 00:28:16,680
How do you want to prove it?
A lot of guys are trapped in this

154
00:28:18,200 --> 00:28:21,840
You hook up a girl, you invite her
at your home. At first, of course, she

155
00:28:21,840 --> 00:28:25,640
doesn't want to, then she finally gives in. And
then, once she realizes what

156
00:28:25,640 --> 00:28:28,820
'she has just done, she goes to carry
complaint. But why? There is

157
00:28:28,820 --> 00:28:32,500
reasons, in fact. It allows them to
bear the loss of their

158
00:28:32,700 --> 00:28:34,780
Or sometimes it's the fear of
have a child.

159
00:28:35,920 --> 00:28:39,200
Oh yes, I understand well. They must
and are laundered by this stratagam.

160
00:28:39,420 --> 00:28:40,420
That's it.

161
00:29:38,740 --> 00:29:40,680
Well done, good friend. Still on the
good shots.

162
00:29:40,960 --> 00:29:42,460
You raised a nice slut, actually.

163
00:29:42,780 --> 00:29:47,740
Getting thrown in jail for rape by
this female dog, she really does it

164
00:29:47,740 --> 00:29:51,200
strong. Ah that, if she screamed, it's
pleasure. She asked for more, and more.

165
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
Yes I know.

166
00:29:53,600 --> 00:29:56,180
Now we have to find one
good lawyer. I don't want to get moldy

167
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
here.

168
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
And me neither.

169
00:30:01,340 --> 00:30:02,460
230 in the visiting room.

170
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Come on, quickly.

171
00:30:04,500 --> 00:30:05,500
Yes.

172
00:30:16,830 --> 00:30:17,830
What fury.

173
00:30:18,010 --> 00:30:19,010
Shit.

174
00:30:37,730 --> 00:30:40,810
It's well done for you, you
pig. Next time you won't go

175
00:30:40,810 --> 00:30:42,830
hang out anywhere and flirt
no matter what.

176
00:30:44,290 --> 00:30:45,930
But I have nothing to do with it. I have nothing
done.

177
00:30:46,860 --> 00:30:49,080
It's a horrible misunderstanding,
judicial error.

178
00:30:52,360 --> 00:30:54,820
Do you believe me, Flory? None of that.

179
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Gently.

180
00:30:57,620 --> 00:31:02,080
Tell me, in the cell, we don't have
so much reading and we get bored.

181
00:31:02,420 --> 00:31:06,700
Have you thought about bringing me some books?
Yes, of course, I brought you two,

182
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
three books from your bookstore.

183
00:31:08,140 --> 00:31:09,140
The ones you prefer.

184
00:31:10,080 --> 00:31:11,080
Hold.

185
00:31:12,160 --> 00:31:13,160
Thank you, my angel.

186
00:31:13,280 --> 00:31:15,100
Ah yes, I like those.

187
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Here, look.

188
00:31:21,300 --> 00:31:27,540
Doesn't that give you any ideas? You know,
we can make arrangements with the guard. If you

189
00:31:27,540 --> 00:31:29,640
slips 500 francs into his pocket and
he closes his eyes.

190
00:31:30,160 --> 00:31:33,840
But, are you sure about that? You're going to make me
get into trouble.

191
00:31:34,040 --> 00:31:35,720
But no, do what I tell you. Know
the combinations.

192
00:31:35,980 --> 00:31:36,980
Come on, go ahead.

193
00:32:14,920 --> 00:32:17,340
Show me your breasts, I want to
see them. Yes, I want to kiss them.

194
00:32:57,740 --> 00:32:59,140
Oh !

195
00:35:05,670 --> 00:35:10,470
... ... ...

196
00:35:10,470 --> 00:35:15,190
... ...

197
00:36:49,000 --> 00:36:50,600
In this prison, perversion reigned
everywhere.

198
00:36:52,200 --> 00:36:54,660
It was there that I met a
porn photographer.

199
00:36:54,940 --> 00:36:57,120
He was serving a sentence for contempt of court.
good morals.

200
00:36:58,140 --> 00:37:01,360
To Josie, the nurse, and to me, he
suggested to us when he left to round off

201
00:37:01,360 --> 00:37:02,360
ends of the month.

202
00:37:02,920 --> 00:37:06,980
And we agreed to make
pornographic photos.

203
00:37:12,820 --> 00:37:13,820
Pardon.

204
00:37:14,540 --> 00:37:17,660
We worked a lot together because
that it brought us a lot of money

205
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
money.

206
00:37:22,800 --> 00:37:25,860
I can't understand how
you could take so many photos

207
00:37:25,860 --> 00:37:27,960
and may no one ever have you
recognized in a magazine.

208
00:37:28,640 --> 00:37:30,320
Despite what people say, many people
buy some.

209
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
This is what happened.

210
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
And in the prison.

211
00:37:36,100 --> 00:37:39,460
The wife of one of the detainees, while
was forbidden, had managed to do

212
00:37:39,460 --> 00:37:40,620
pass several of his magazines.

213
00:37:40,900 --> 00:37:44,660
Bad luck wanted that among all
the photos, a series had been made

214
00:37:44,660 --> 00:37:45,660
us.

215
00:37:50,020 --> 00:37:51,020
Hey, look at this.

216
00:37:52,460 --> 00:37:53,460
What a bitch.

217
00:37:53,740 --> 00:38:00,180
Do you recognize her? It's the nurse
from the prison that put it on you. It's

218
00:38:00,180 --> 00:38:01,340
well her, without a doubt.

219
00:38:02,040 --> 00:38:04,960
She must be good. Do you like that?

220
00:38:42,620 --> 00:38:45,280
Making porn photos taught us not
bad things.

221
00:38:45,660 --> 00:38:49,380
For example, to stop queues of
men.

222
00:38:51,690 --> 00:38:53,010
We have become experts.

223
00:39:09,210 --> 00:39:16,210
Even professional passions
cracked as soon as we took them in

224
00:39:16,210 --> 00:39:17,210
our mouths.

225
00:39:18,030 --> 00:39:20,370
They thought it was fabulous.

226
00:39:21,100 --> 00:39:22,760
They only wanted to tour with us.

227
00:39:23,120 --> 00:39:24,360
We were stars.

228
00:39:32,360 --> 00:39:39,240
They were penetrating us.

229
00:39:41,300 --> 00:39:43,720
They took us in all our holes.

230
00:39:44,940 --> 00:39:48,200
They completely transformed us
into flexual beasts.

231
00:39:48,590 --> 00:39:52,790
By satisfying our fantasies in
what was a job, we don't

232
00:39:52,790 --> 00:39:55,650
no longer experience pleasure normally. C
It's a kind of sacrifice.

233
00:41:12,279 --> 00:41:15,980
The first times you feel very bad
in our skin and then over time, we

234
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
changes.

235
00:41:18,100 --> 00:41:19,280
Afterwards, it becomes a need.

236
00:41:20,400 --> 00:41:22,020
A need to get laid.

237
00:42:36,940 --> 00:42:39,400
I'm going to show you something
very fun, you want?

238
00:43:05,420 --> 00:43:08,860
I don't need to tell you that
everything we did excited us

239
00:43:08,860 --> 00:43:09,860
to the highest point.

240
00:43:09,940 --> 00:43:13,520
All the fantasies and perversions
that pornographic photographers

241
00:43:13,520 --> 00:43:18,060
Josie and I were doing
fact, had brought us closer to one of the

242
00:43:18,060 --> 00:43:21,580
'other. After several experiments, the
two, we fell in love,

243
00:43:21,600 --> 00:43:22,760
very in love.

244
00:43:24,420 --> 00:43:28,940
Afterwards, we stopped taking photos, because
we had better.

245
00:43:33,040 --> 00:43:36,380
Michel's guy became the
companion of our most fantasies

246
00:43:36,780 --> 00:43:41,260
After a certain time, we
we realized that the guards knew

247
00:43:41,260 --> 00:43:42,380
everything that happened between us.

248
00:43:42,760 --> 00:43:46,600
At first we were afraid that they
report us to management, but they

249
00:43:46,600 --> 00:43:48,820
didn't say anything because they liked us
observe in secret.

250
00:43:50,300 --> 00:43:52,620
Their great pleasure was to jerk off
looking at us.

251
00:43:53,260 --> 00:43:55,120
For us, it was even more
exciting.

252
00:43:56,960 --> 00:44:00,560
And the infirmary had become a sort of
of hot peak. I see.

253
00:44:01,250 --> 00:44:04,490
The guards even paid us to
we do special things.

254
00:44:04,990 --> 00:44:07,670
How is it that the scandal has
broke out since it fixed everything

255
00:44:07,670 --> 00:44:10,510
world? Only the guards knew that
we took photos.

256
00:44:10,810 --> 00:44:14,310
When the two inmates discovered the
magazine, from that moment on, all

257
00:44:14,310 --> 00:44:17,410
prison was informed and the prisoners
wanted to take advantage of it. I remember

258
00:44:17,410 --> 00:44:19,530
very good from the day it all started.

259
00:46:01,710 --> 00:46:06,290
... ... ... ...

260
00:47:51,310 --> 00:47:52,310
Moo!

261
00:48:33,100 --> 00:48:36,020
Josie was very excited. She
was wet like crazy.

262
00:48:36,360 --> 00:48:40,320
I decided to let him know my
new companion that I have there.

263
00:48:43,820 --> 00:48:47,080
I started to caress her, to suck her
in order to dilate her holes.

264
00:48:47,600 --> 00:48:49,280
I felt limitless pleasure from it.

265
00:48:49,860 --> 00:48:52,800
Just thinking about that kid who
was going to put it through both holes.

266
00:48:53,040 --> 00:48:56,180
I feel the desire rising within me,
evoking these memories for you.

267
00:50:14,800 --> 00:50:17,000
Make me happy with your boyfriend
head.

268
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
Don't hesitate.

269
00:52:11,160 --> 00:52:13,660
Do you know what you're going to do? Call him
guard, I'm going to simulate a

270
00:52:13,660 --> 00:52:14,740
depression. All right.

271
00:53:05,339 --> 00:53:06,860
Tell the nurse what you have.

272
00:53:07,080 --> 00:53:10,320
Well there you go, I have a sort of uneasiness,
head spinning. Well, I'm going

273
00:53:10,320 --> 00:53:11,480
wait in the hallway. Alright.

274
00:53:14,980 --> 00:53:15,980
Try it yourself.

275
00:53:17,680 --> 00:53:21,240
It's quite difficult to say, it's that
for some time now, I have been traveling through

276
00:53:21,240 --> 00:53:24,900
porn review that my friend's fiancée
offered to him.

277
00:53:25,880 --> 00:53:27,640
And since then, I've only thought about that.

278
00:53:29,800 --> 00:53:32,260
Seeing all these sex photos makes me
makes you depressed.

279
00:53:32,990 --> 00:53:36,810
Yes, I see with a little emestate, that
It's going to work out. Oh no, not at all, I

280
00:53:36,810 --> 00:53:40,550
don't want to sleep. That's the problem,
I recognized one of the models.

281
00:53:41,430 --> 00:53:42,990
And this model really suits you.

282
00:53:43,970 --> 00:53:45,450
But it was probably a double.

283
00:53:45,790 --> 00:53:48,530
I am convinced that it is you,
unless you can prove it to me

284
00:53:48,530 --> 00:53:49,530
contrary.

285
00:53:49,690 --> 00:53:53,790
But you are crazy, what is this?
mean? And that doesn't mean anything to me.

286
00:53:55,130 --> 00:53:59,170
Where are you going with this? Say it!
No, it's simple, if the director

287
00:53:59,170 --> 00:54:01,290
on this book, absolutely by
coincidence...

288
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
You wouldn't do that.

289
00:54:03,840 --> 00:54:05,100
Maybe not, it depends on you.

290
00:54:05,320 --> 00:54:08,920
What do you want ? If we could do
both a bit the same thing. You

291
00:54:08,920 --> 00:54:13,200
understand? Look, I like this
position, me. Hey, come on! Okay, I

292
00:54:13,200 --> 00:54:14,740
'accepts. But be discreet.

293
00:54:15,960 --> 00:54:18,980
I want what we're going to do
now stay between us, that you don't

294
00:54:18,980 --> 00:54:19,980
nothing to anyone.

295
00:54:20,140 --> 00:54:23,140
Well of course, why do you want me
share such beautiful things with everyone

296
00:54:23,140 --> 00:54:24,140
world?

297
00:54:33,200 --> 00:54:34,200
THANKS.

298
00:56:37,900 --> 00:56:38,960
It’s worth my heart, yes.

299
00:56:41,460 --> 00:56:43,660
And this is how she gave in to
blackmail.

300
00:56:45,540 --> 00:56:47,180
Josy is not very informed.

301
00:56:49,640 --> 00:56:51,240
The possession of this big...

302
00:59:32,780 --> 00:59:34,600
tell at length what is happening
had passed.

303
00:59:36,540 --> 00:59:39,560
And all the details she gave me
excited me to the highest degree. I

304
00:59:39,560 --> 00:59:41,940
suppose she told me everything
voluntarily to tempt me.

305
00:59:43,000 --> 00:59:46,080
So I decided to make a little
visit to the cell of the two

306
00:59:47,440 --> 00:59:52,080
But you were free to enter like this
in the prisoners' cell? Yes,

307
00:59:52,100 --> 00:59:53,100
Of course.

308
00:59:53,520 --> 00:59:56,500
My role is to ensure peace
of the detainees' minds.

309
00:59:57,000 --> 00:59:59,860
And also to facilitate their reintegration
once released.

310
01:00:01,260 --> 01:00:03,520
At what point will we finally be liberated? C
It's not too early.

311
01:00:04,080 --> 01:00:05,080
I didn't believe it anymore.

312
01:00:09,960 --> 01:00:11,440
It's not about to start again.

313
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Hello,

314
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
I am the social worker.

315
01:00:25,360 --> 01:00:28,280
As you are going to leave us, I
I would like to know if everything is okay. I

316
01:00:28,280 --> 01:00:30,980
responsible for monitoring your conditions of
reintegration. Yes, it's okay.

317
01:00:35,040 --> 01:00:36,040
Dominique Meillet.

318
01:00:36,120 --> 01:00:40,220
Yes ? Come. For what ? Take your
business and go to the registry for your

319
01:00:42,980 --> 01:00:43,980
Hi.

320
01:00:51,860 --> 01:00:54,460
But you were alone or a guard you
accompanied?

321
01:00:54,799 --> 01:00:56,900
No, I was alone, he did everything to me
trusted.

322
01:00:58,620 --> 01:01:02,280
Yet I remember that day
- there, a guard arrived and surprised me

323
01:01:02,280 --> 01:01:03,280
flagrante delicto.

324
01:01:03,480 --> 01:01:05,940
And you can imagine that he took advantage
of the situation.

325
01:01:14,320 --> 01:01:15,780
Okay, give me your place, I'll make you
a report.

326
01:01:42,730 --> 01:01:45,370
What a pleasure when they all came
two on my face.

327
01:01:51,870 --> 01:01:54,930
You know that these two prisoners are
returned very shortly after, in

328
01:01:54,930 --> 01:02:00,850
prison? But... If they still have
dived, what was that for, not

329
01:02:00,850 --> 01:02:04,210
rape, anyway? If, precisely, they
fell on two girls they

330
01:02:04,210 --> 01:02:06,590
have trapped, despite all the
precautions they had taken.

331
01:02:07,450 --> 01:02:08,450
Two little sluts.

332
01:02:09,670 --> 01:02:11,610
They trapped them right after their
exit.

333
01:09:46,340 --> 01:09:48,939
Oh, oh, oh.

334
01:11:08,880 --> 01:11:11,580
signed to the girls a certificate as
to which they consented.

335
01:11:12,020 --> 01:11:14,780
But you think that before the law,
it has no value.

336
01:11:15,240 --> 01:11:17,740
But thanks to this paper, they didn't take
only a light sentence.

337
01:11:18,100 --> 01:11:21,120
And since his release from prison, I see
Philippe very regularly.

338
01:11:21,540 --> 01:11:24,940
At first it was to watch over him
so that he doesn't do this kind of thing again

339
01:11:24,940 --> 01:11:28,460
nonsense. But by seeing it, I
think I fell in love with

340
01:11:28,720 --> 01:11:31,480
So what? So afterwards, my husband
filed for divorce.

341
01:11:31,700 --> 01:11:34,440
He was afraid that the scandal would harm his
personal success.

342
01:11:35,040 --> 01:11:36,300
And since then, I have had Philippe.

343
01:11:37,160 --> 01:11:39,660
I only want one thing, that we
long live both of you.

344
01:11:45,760 --> 01:11:46,880
Excuse me, it looks like his car.

345
01:11:51,320 --> 01:11:52,920
Ah, the bastard, he's with a girl.

346
01:12:01,920 --> 01:12:02,920
Come comfort me.

347
01:12:34,280 --> 01:12:36,580
I would have done better never to enter
in this cell.

348
01:12:37,340 --> 01:12:40,560
It is in fact because of Philippe to whom
I wanted to please that

349
01:12:40,560 --> 01:12:43,620
jealous guards denounced me and I
found myself dismissed.

350
01:12:43,900 --> 01:12:45,120
And that's my whole story.

351
01:16:32,680 --> 01:16:33,820
to hang out with a good guy.

352
01:16:34,620 --> 01:16:35,620
Yes, you are right.

353
01:16:35,740 --> 01:16:37,300
I learned a lot with all of this.

354
01:16:37,940 --> 01:16:40,880
This search for pleasure at any time
what price no longer interests me. I have

355
01:16:40,880 --> 01:16:41,920
need something else now.

356
01:16:42,260 --> 01:16:45,280
So if you want me, let's forget
all this and we love each other.

357
01:17:02,570 --> 01:17:04,130
FR subtitles?

